Internationalドラえもん
小时候第一次看哆啦A梦大长篇,便是一次阴错阳差的机遇。虽然在小时候之前也接触浮光掠影地看过《大雄的恐龙》,不过的确没有机会完整看过。
偶然的机会得到的《大雄的一千零一夜故事(のび太のドラビアンナイト)》的漫画书。在小时候那个物质刚刚开始丰盛的年代,一本漫画书也是对于孩子最大的奢侈。
小时候的自己,一下子就被那种扑面而来的异国风情迷住了。
从懂事开始看哆啦A梦,更多是在感受无处不在的日本文化。虽然哆啦A梦没有刻意去描绘日本的生活,但毕竟还是基于整个日本社会而构想的。节日、习俗和礼仪方面也完全是日本的风格。
《大雄的一千零一夜故事》,翻开漫画的一瞬间,便是辛巴达遇险的经典片段。恍如西域胡琴的阵阵弹拨,一股夹杂着孜然味道的风沙扑面而来。虽然至今自己没有去考证故事中对于阿拉伯历史的推断是否合理,但是那种少见的西域风格,随着沙漠中阵阵驼铃声,萦绕在孩童时代的我的梦里。
在现代社会中,阿拉伯文化,多多少少有点边缘化的感觉。面对强势的欧美文化冲击,无论在宗教还是习俗上,阿拉伯文化也受到了很大的影响。
自己对世界各种文化都多多少少保持了一点点敬畏的态度。虽然大学也有同学经常教导我“共产主义和伊斯兰是资本主义最大的敌人”,但是自己还是对世界各种文化非常好奇。埃及、希腊、罗马、波斯、中国、日本、朝鲜、印度、印加等等等等,每个文明,不管是昙花一现还是亘古常青,都包含着独特的魅力。
这种观念,大概就是哆啦A梦那个时候教我的吧。平等、尊重、友好、开放,这是不同文明间交往的永恒信条。而今,不仅是我们的父辈们,即使我们中的很多人,也不能做到这样。经常听到“哪个哪个省的人不可交”之类的评价,就如同很多中国人日本人的偏见一样深重。仅仅是因为饮食习惯,便可以吵得不可开交的事情比比皆是。
日本人起源?不仅仅是我,就连历史学家人类学家等等都说不清楚吧。藤子老师却在《大雄与日本的诞生(のび太の日本誕生)》这部大长篇中,自然而然说日本人是中国人乔迁过去的。不知道当时这部作品会得到怎样的社会反应。不过如果是一个比较包容开放的社会氛围,应该特殊的反响不大。
可惜我直到大学,才“偷偷”购买了全套哆啦A梦大长篇。见证了大雄他们在不同地域、不同文明间发生的形形色色的故事。
而真正让我觉得哆啦A梦更加厚重的,是哆啦七小子。
代表着来着不同文化背景的七个机器猫,也更像是一个美丽“世界人民大团结万岁”的赞歌。
性格迥异,却多多少少带着自己文明的特点。功夫了得的哆啦王(王ドラ)一身唐装来自中国,弹无虚发的哆啦小子(ドラ・ザ・キッド)一身牛仔来自美国西部,沉默寡言的哆啦尼科夫(ドラニコフ)围着围巾看到圆球就变狼来自俄罗斯,傻傻闹闹转脸就忘就知道踢球的哆啦利钮(ドラリーニョ)来自巴西,一身阿拉伯装生气就变大的哆啦梅度三世(ドラメッドIII世)来自阿拉伯,喜欢斗牛睡午觉打扰者必死的耶鲁·马他哆啦(エル・マタドーラ)来自西班牙,加上来自日本的哆啦A梦,共同谱写了一曲世界人民大团结的赞歌……
无论是名字还是着装还是配色,哆啦七小子每个人特点都是那么鲜明,性格也都是那么强烈。虽然也闹过,却永远是朋友,这种美丽的画面让人着实感动。
虽然不清楚为什么官方不继续出哆啦七小子系列作品,真的很遗憾,但是还是感受到哆啦A梦在作品中想表达的。
作为孩童读物却在煽动强烈的民族狂热大有人在。能够通过简单的人物塑造,就告诉孩子,这个世界是平的,每个民族每个国家的人生活和想法都是不同的。在一起,快乐的生活,相互理解、支持,世界才会更加美丽。
最近,YouTube上面美国官方引进了哆啦A梦,经过了很好的翻译和配音,甚至文化转变,把筷子变叉子之类。很高兴有这样的事情,但是更希望有朝一日,能够看到哆啦七小子一样的优秀作品,让哆啦A梦穿梭于整个世界的不同文化中,我想,我的孩子如果继续看哆啦A梦,也会很好吧!
第一段“接触”?
这个不错!